Sivut

maanantai 11. lokakuuta 2010

Hermeettistä puuroa

Huh, kylläpä tieteellinen teksti voi olla sekopäistä. Ilmeisesti professorit ovat jo siinä asemassa, että he voivat kirjoittaa mitä tahansa. Melkoista hermeettistä puuroa, meinaan. Ja vielä englanniksi. Käännä siinä sitten, ei siihen tule päätä tai häntää millään kielellä! Tässä esimerkkivirke, jonka olen SELVENTÄNYT ja kääntänyt alkuperäisestä.

Kerrottu aika on kuin silta, joka ylittää spekulaatiot yhdistäen ilmiöihin sidotun ajan kosmologiseen aikaan (Ricoeur 1985: 244).

Eli näillä mennään.

Meidän isäntä piirsi minulle kannustuskuvan, jossa opiskelen perheen karvainen eläimistö apunani.

2 kommenttia:

  1. Olet tainnut käydä salilla treenaamassa sitten viime näkemän. Sen verran iso hauis tuossa kuvassa... :) Jos rehellisiä ollaan niin en ole ollenkaan varma onko tuota tekstiä vielä selvennetty...

    VastaaPoista
  2. Minulla vain sattuu olemaan muhkeat allit ;)

    Ja se alkup. teksti on jotain tällaista: Narrated time is like a bridge set over the breach speculation constanly opens between phenomenological time and cosological time. Älä välitä, menee ohi miultakin. Kaikilla kielillä ;)

    VastaaPoista

Jokainen kommentti on ilo :)